O nas   |   Kontakt   |   Jak zamawiać   |   Koszty przesyłki   |   Regulamin zakupów   |   Polityka prywatności   |   Odbiór osobisty

z miłości do czytania!

w naszej ofercie znajduje się 139517 produktów
panel Klienta
panel Klienta ▼
zaloguj się |  |
utwórz nowe konto
Twój koszyk
Koszyk jest pusty, zapraszamy na zakupy w księgarni internetowej.
Twój koszyk (pusty)
znajdź!
wyszukiwanie zaawansowane >
działy
lovebooks.pl > Przekład ustny konferencyjny
Przekład ustny konferencyjny

Przekład ustny konferencyjny

Małgorzata Tryuk

Dział:
EAN: 9788301151133
ISBN: 9788301151133
Stron: 236, Format: 14.2x20.5cm
Data wydania: 2007, Oprawa: miękka
chwilowo niedostępna
powiadom mnie, kiedy pozycja pojawi się w sprzedaży
Wysyłka w ciągu 48 godzin !
Dostawa już od 3.99 zł !

szczegóły >
Zamów przez telefon:
12 312 03 20
jeżeli planujesz zakup tego produktu w przyszłości > dodaj do schowka
> poleć znajomemu

Książka przedstawia specyficzną odmianę tłumaczenia ustnego, zwaną tłumaczeniem środowiskowym, które odbywa się w rozmaitych kontekstach instytucjonalnych, między uczestnikami o nierównym statusie, a tłumacz pełni w nim różne role (koordynatora rozmowy, negocjatora, mediatora, rozjemcy, adwokata itp.) oraz musi sprostać rozmaitym sytuacjom trudnym z punktu widzenia etycznego. Tłumacze środowiskowi przeważnie interweniują wszędzie tam, gdzie występuje konieczność komunikacji między członkami mniejszości językowych (uchodźcami, imigrantami) i przedstawicielami organów i instytucji publicznych (szpitale, szkoły, ośrodki pomocy społecznej, sądy, ośrodki dla uchodźców) w rozmaitych sytuacjach związanych z życiem obcokrajowców. Można śmiało powiedzieć, że jest to najstarszy zaświadczony w historii rodzaj tłumaczenia. Ludzie należący do różnych wspólnot językowych zawsze potrzebowali jakiejś formy przekładu, który umożliwiłby im wymianę informacji, negocjowanie warunków pokoju, więzienia i uwalniania wziętych do niewoli żołnierzy, podpisywanie traktatów, działalność misji humanitarnych. Udział tłumacza środowiskowego w takich sytuacjach pomaga zapewnić dostęp do sprawiedliwości, poszanowanie praw człowieka i godności ludzkiej. Autorka przedstawia specyfikę przekładu środowiskowego, szczególnie w porównaniu z przekładem ustnym konferencyjnym, charakteryzuje pracę tłumacza środowiskowego w różnych kontekstach zawodowych i środowiskowych, porusza kwestie etyki zawodowej. Ostatnia część książki zawiera opisy autentycznych sytuacji tłumaczeniowych w Urzędzie ds. Repatriacji i Cudzoziemców MSZ w Warszawie. Proponowane zmiany w statusie zawodowym tłumaczy oraz ustawa o tłumaczach publicznych, stanowiąca w polskich warunkach novum, a wynikająca także z wytycznych UE, powodują konieczność coraz szerszego uwzględniania tej problematyki w procesie kształcenia tłumaczy i czynią tę książkę szczególnie potrzebną. Pozycja przeznaczona dla studentów filologii obcych i lingwistyki stosowanej, słuchaczy studiów podyplomowych dla tłumaczy i kursów translatorskich oraz tłumaczy-praktyków. Patron medialny: Inne publikacje, które kupili nabywcy tej książki: * Przekład audiowizualny Teresa Tomaszkiewicz * Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu Krzysztof Hejwowski * Przekład prawny i sądowy Anna Jopek-Bosiacka * Słownik dobrego stylu czyli wyrazy które się lubią Mirosław Bańko Podobne pozycje w kategoriach: * Nauki humanistyczne > Filologia polska > Językoznawstwo * Nauki humanistyczne > Filologia polska > Językoznawstwo > Translatoryka * Nauki humanistyczne > Filologie obce * Nauki humanistyczne > Filologie obce > Językoznawstwo * Nauki humanistyczne > Filologie obce > Językoznawstwo > Translatoryka * Oferta akademicka > Nauki humanistyczne > Filologia polska * Oferta akademicka > Nauki humanistyczne > Filologie obce

Podobne tytuły
Pamięć zbiorowa a tekst ustny

Pamięć zbiorowa a tekst ustny

Celem monografii jest próba spojrzenia na pamięć zbiorową z punktu widzenia językoznawstwa i folklorystyki. Praca podejmuje problem, zdaniem autorki, kluczowy dla funkcjonowania tekstów folkloru w obiegu społeczno-kulturowym. Podstawę...

cena: 37,80  28,98 zł
do koszyka
Matura- Ustny egzamin maturalny z j.polskiego

Matura- Ustny egzamin maturalny z j.polskiego

Z tej publikacji dowiesz się, jak należy przygotować się do ustnego egzaminu z języka polskiego.Jak wybierać temat?Jak korzystać ze źródeł informacji bibliograficznej i dokonywać wyboru literatury?Jak sporządzać ...

cena: 12,60  8,21 zł
do koszyka
Zdam maturę 3 język francuski egzamin ustny

Zdam maturę 3 język francuski egzamin ustny

Seria ZDAM MATURĘ! - Język francuski składa się z czterech zbiorów ćwiczeń. Dwie pierwsze książki przeznaczone są dla uczniów przygotowujących się do egzaminu maturalnego z języka francuskiego na poziomie podstawowym, oddzielnie dla...

cena: 10,90  9,98 zł
do koszyka
Zdam maturę 5. Język francuski. Egzamin ustny od 2012 z płytą CD

Zdam maturę 5. Język francuski. Egzamin ustny od 2012 z płytą CD

Zestaw ćwiczeń umożliwiających przygotowanie do egzaminu ustnego w formule obowiązującej od roku 2012. Materiały zamieszczone w książce uwzględniają wszystkie umiejętności językowe oceniane na egzaminie ustnym; opisują strukturę...

cena: 38,40  35,11 zł
do koszyka
Zdam maturę! Język francuski Egzamin ustny Poziom podstawowy

Zdam maturę! Język francuski Egzamin ustny Poziom podstawowy

Seria ZDAM MATURĘ! JĘZYK FRANCUSKI składa się z czterech zbiorów ćwiczeń. Dwa pierwsze przeznaczone są dla uczniów przygotowujących się do egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym, dwa kolejne - dotyczą poziomu rozszerzonego. Ze...

cena: 10,90  9,98 zł
do koszyka
Przekład audiowizualny

Przekład audiowizualny

Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?/p> Książka poświęcona...

cena: 49,00  39,45 zł
do koszyka
Przekład. Język. Kultura Tom IV

Przekład. Język. Kultura Tom IV

Publikacja dobrze wpisuje się w serię „Przekład – Język – Kultura”, której wcześniejsze części (I – III) zyskały sobie uznanie wśród polskich badaczy teorii i pragmatyki przekładu. Większość tekstów...

cena: 31,50  24,63 zł
do koszyka
Przekład prawny i sądowy

Przekład prawny i sądowy

Czy tłumacz tekstów prawnych musi posiadać znajomość reguł wypracowanych przez teoretyków prawa i logików? Czy internacjonalizacja instytucji i norm prawnych ma wpływ na tłumaczenie tekstów prawnych? Czy rozszerzenie Unii Europejskiej...

cena: 49,90  40,17 zł
do koszyka
Przekład Język Kultura tom 3

Przekład Język Kultura tom 3

Tom obejmuje czternaście artykułów, które prezentują określony sposób uprawiania przekładoznawstwa, oparty na zróżnicowaniu metodologicznym i materiałowym. Całość została podzielona na dwie części. W pierwszej znajdują się studia...

cena: 27,30  21,35 zł
do koszyka
Przekład w epoce cyfrowej

Przekład w epoce cyfrowej

Książka Michaela Cronina jest ważna i potrzebna. Erudycyjna, lecz nie przytłaczająca, mądra, choć unikająca kaznodziejstwa, prezentuje poważne rozwiązanie istotnego dylematu współczesności i można ją czytać zarówno jako autorski...

cena: 39,90  32,60 zł
do koszyka
więcej...
Biuro obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji: od poniedziałku do piątku w godz 9:00-19:00, w soboty od 9:00 - 16:00, tel. +48 12 312 03 20 mail. sklep@lovebooks.pl
opracowanie Prekursor