O nas   |   Kontakt   |   Jak zamawiać   |   Koszty przesyłki   |   Regulamin zakupów   |   Polityka prywatności   |   Odbiór osobisty

z miłości do czytania!

w naszej ofercie znajduje się 139339 produktów
panel Klienta
panel Klienta ▼
zaloguj się |  |
utwórz nowe konto
Twój koszyk
Koszyk jest pusty, zapraszamy na zakupy w księgarni internetowej.
Twój koszyk (pusty)
znajdź!
wyszukiwanie zaawansowane >
działy
lovebooks.pl > Gorliwość tłumacza
Gorliwość tłumacza

Gorliwość tłumacza

Magda Heydel

EAN: 9788323334859
ISBN: 9788323334859
Stron: 312, Format: 16.5x23.5cm
Data wydania: 2013, Oprawa: miękka
dostępność: 9 szt.
cena: 39,90  32,04 zł
szt.
do koszyka
rabat
20%
oszczędzasz 7,86 zł
odnośnie ceny sugerowanej
Wysyłka w ciągu 48 godzin !
Dostawa już od 3.99 zł !

szczegóły >
Zamów przez telefon:
12 312 03 20
jeżeli planujesz zakup tego produktu w przyszłości > dodaj do schowka
> poleć znajomemu

Magda Heydel opisuje i analizuje dzieło przekładowe Czesława Miłosza z perspektywy współczesnego przekładoznawstwa, które w ostatnich dekadach przekształciło się z pobocznego nurtu badań filologicznych w samodzielną dyscyplinę naukową. Nie sposób dziś ograniczać analiz przekładoznawczych do poziomu operacji międzyjęzykowych: przekład to pojęcie służące do opisu kultur w dialogu lub starciu, pozwalające na zrozumienie procesów zachodzących za sprawą tłumaczy w ?strefach nadgranicznych? wielojęzycznego i wielokulturowego świata oraz ujawniające wewnętrzne zróżnicowanie stabilnych, zdawałoby się, kategorii. Autorka proponuje nowatorskie ujęcie twórczości przekładowej Miłosza, wykraczając poza tradycyjne sposoby rozumienia tłumaczenia i tłumacza. Pyta o relacje łączące różne obszary twórczej działalności poety, by ukazać przekład jako przestrzeń, w której Miłosz realizuje swoje zarówno doraźne, jak i dalekosiężne zamierzenia. Hybrydyczność przekładu jako gatunku pisarstwa, a także jako pojęcia operacyjnego, zostaje przedstawiona w tych szeroko zakrojonych studiach, w których nie brakuje także interpretacji konkretnych utworów, na tle skomplikowanej tożsamości pisarza i człowieka. Analizy Heydel odsłaniają nowe przestrzenie dzieła autora Mowy wiązanej, a jednocześnie pokazują związki jego twórczości przekładowej z obszarami pozaliterackimi ? politycznymi, historycznymi, socjologicznymiczy ekonomicznymi. Elementem spajającym wątki podjęte w książce jest postać tłumacza: podmiotu tłumaczonego tekstu literackiego, ale także artysty i konkretnego, żywego człowieka. W dziele i życiu Miłosza, udowadnia autorka, wiele się dzieje za sprawą przekładu.

Podobne tytuły
Gorliwość Boga

Gorliwość Boga

Peter Sloterdijk (ur. 1947), jeden z kilku najważniejszych dziś intelektualistów niemieckich, filozof kultury, w pierwszej dekadzie XXI wieku poświęcił kilka swoich prac kwestii religii. Niniejsza książka jest pod tym względem najbogatsza...

cena: 36,00  24,40 zł
do koszyka
Egzamin na tłumacza przysięgłęgo

Egzamin na tłumacza przysięgłęgo

Publikacja zawiera 35 wzorów umów, pism i pełnomocnictw, sporządzonych w języku polskim oraz ich tłumaczenie na język niemiecki. Książka przeznaczona jest dla: kandydatów na tłumaczy przysięgłych, prawników, którzy zajmują...

cena: 129,00  119,53 zł
do koszyka
Egzamin na tłumacza przysiegłego

Egzamin na tłumacza przysiegłego

W dniu 27 stycznia 2005 roku weszła w życie ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego, która reguluje warunki i tryb nabywania uprawnień do wykonywania zawodu, jak również obowiązki i uprawnienia tłumaczy. Osoby zainteresowane uzyskaniem...

cena: 149,00  138,06 zł
do koszyka
Proces decyzyjny tłumacza

Proces decyzyjny tłumacza

Proces decyzyjny tłumacza jest pierwszym na rynku polskim metodycznym kompendium z dziedziny pedagogiki przekładu, które w sposób nowoczesny i całościowy ujmuje zagadnienia dotyczące kształcenia tłumaczy. Metodyka nauczania przekładu...

cena: 129,00  107,85 zł
do koszyka
Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom 6

Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom 6

W tym tomie szczególnie zostały wyeksponowane kulturowe uwarunkowania przekładu, polszczyzna w przekładzie tekstów literackich, medialnych, naukowych i popularnonaukowych, dokumentacji oraz problem tekstów dawnych w przekładzie, a także...

cena: 27,30  27,14 zł
do koszyka
Szkiełko tłumacza i oko poety Eseje

Szkiełko tłumacza i oko poety Eseje

POLONICA LEGUNTUR „ŤSłowa mają skutki!ť Kto w to wierzy, nie mówi niczego bez przyczyny, nie pisze bez zamiaru. Kto ma swoim słuchaczom i czytelnikom coś do powiedzenia, zastanawia się nad skutkami tego, co mówi. Dedecius dba o...

cena: 36,00  24,32 zł
do koszyka
Egzamin na tłumacza przysięgłego Wzory umów

Egzamin na tłumacza przysięgłego Wzory umów

Publikacja zawiera 35 wzorów umów i innych dokumentów związanych z założeniem i działalnością spółek z o.o. prawa polskiego, sporządzonych w języku polskim oraz ich tłumaczenie na język niemiecki. Książka przeznaczona jest dla...

cena: 129,00  119,53 zł
do koszyka
Polsko-angielski. Asystent tłumacza tekstów

Polsko-angielski. Asystent tłumacza tekstów

Znakomite narzędzie do pracy przy redagowaniu tekstów angielskich, w szczególności listów i pism urzędowych lub biznesowych, ale także listów prywatnych. Około 12000 haseł i zwrotów oraz blisko 4000 przykładów zdań.

cena: 44,10  28,36 zł
do koszyka
Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza

Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza

Sugerowany przez tytuł książki związek między rachunkiem sumienia a przekładem może na pierwszy rzut oka zaskakiwać. Wystarczy jednak uświadomić sobie, że spowiedź jako swoisty wykonawczy akt mowy polega na szukaniu i znajdowaniu formy...

cena: 33,00  22,38 zł
do koszyka
Asystent tłumacza tekstów polsko-angielski

Asystent tłumacza tekstów polsko-angielski

- Znakomite narzędzie do pracy przy redagowaniu tekstów angielskich, w szczególności listów i pism urzędowych lub biznesowych, ale także listów prywatnych. - Około 12000 haseł i zwrotów oraz blisko 4000 przykładów zdań.

cena: 49,35  31,68 zł
do koszyka
więcej...
Biuro obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji: od poniedziałku do piątku w godz 9:00-19:00, w soboty od 9:00 - 16:00, tel. +48 12 312 03 20 mail. sklep@lovebooks.pl
opracowanie Prekursor